|
Argentinski
novinar, pisac, scenarist i publicist Carlos Trillo je, skupa sa Robinom
Woodom, Paragvajcem irskog porijekla, jedan od najplodnijih,
najraznovrsnijih i najcijenjenih strip scenarista iz Latinske Amerike.
Paradoksalno, u zemlji kao što je bila Jugoslavija, sa snažnom strip scenom i
nemalim brojem revija koje su objavljivali «autorski» strip, ova su dva autora,
usprkos velikom broju mahom izvanrednih stripova, bila i ostala praktično potpuno nepoznata domaćoj strip publici.
Ako se ne varam (ispravite me ako griješim), jedini objavljeni strip nekog od
ovo dvoje vrsnih autora je bio sjajan «Alvar Major» Carlosa Trilla i Enriquea
Breccie. Stvar je utoliko čudnija ako znamo da njih dvojica u Italiji već
godinama uživaju zvjezdani status, a talijansko strip tržište je bilo najveći
izlog za urednike naših strip revija i edicija. No, ovo nije ni mjesto ni
vrijeme da ulazim dublje u analize i pretpostavke o motivima i razlozima
njihovog nepojavljivanja u domaćim strip izdanjima, puno je bitnija činjenica
da će u budućnosti ta nepravda biti ispravljena (ne mogu ne spomenuti da
ogromne zasluge za to ima i Goran Parlov koji me je i «navukao» na
Trilla, posudivši mi ogromnu količinu stripova na talijanskom u koje sam se
zaljubio na gotovo prvi pogled).
Od golemog Trillovog
opusa (radi se o nevjerojatno plodnom i svestranom autoru koji je napisao nekoliko desetaka tisuća stranica stripa)
izdvojio bih nekoliko stripova koji su me zaista oduševili.
Počnimo sa Spaghetti Brothers, gansterskim stripom o neobičnoj
mafijaškojoj talijanskoj porodici u Americi tridesetih godina prošlog stoljeća
koju je fantastično nacrtao Domingo Chaco Mandrafina i koju ćete
također uskoro imati prilike vidjeti u izdanju izdavačke kuće Libellus iz
Zagreba. Zatim je tu Loco Chavez, romantična komedija o novinaru i
njegovim uzbudljivim i urnebesnim avanturama kojeg je crtao fenomenalni Horacio
Altuna (ako ga znate samo preko erotskih stripova iz Playboya, onda ne
znate što propuštate!!! Štoviše, ako mislite da Manara crta najbolje komade,
čekajte da pročitate Loca i upoznate npr. Pampitu!). Onda slijedi El Negro
Blanco (u Italiji preveden kao Bruno Bianco), nastavak Loco Chaveza
koji je završen nakon što se Altuna preselio u Španjolsku, pa Locovo novinarsko
mjesto zauzima Bruno Bianco, a kista se prihvatio Ernesto Garcia
Seijas, još jedan iz plejade argentinskih majstora o kojima ne znamo gotovo
ništa, što je zaista šteta je radi se vrhunskom crtaču (ako mislite da Altuna
crta fantastične komade, pričekajte da vidite Seijasove!!!). Bruno Bianco
uglavnom ima istu tematiku kao i Loco Chavez, dakle radi se i dalje o
romantičnoj komediji, skoro pa sapunici tj. telenoveli kako je oni zovu,
razlika je jedino u atmosferi koja je u Locu počesto pomalo melankolična i
depresivna, i na najbolji način ocrtava stanje u Argentini tijekom diktature i
ekonomske krize, dok je Bruno Bianco rađen u devedesetim pa su stvari ipak puno
vedrije. Osim još pregršt vrlo uspjelih stripova u duetu sa gore navedenim
crtačima (pogotovo u tandemu sa Altunom), Trillo je često uspješno surađivao sa
Eduardom Rissom (spomenimo samo Video Noir, Boy Vampire, Fulu,
Borderline, Chicanos, Simon...) a
pogotovo sa maestrom iz Barcelone, Jordi Bernetom, s kojim
uspješno surađuje već dvadeset godina. Prvi zajednički rad im je bio Custer,
vizionarski strip u kojem je glavna junaknja ujedno i glavni i jedini lik
reality showa (pazite, godina je 1985.!!! Pročitajte ovo, pa onda pogledajte
npr. «Truman Show» ) svemoćne televizijske mreže CBN. Zatim slijede «Light
& Bold», «Ivan Piire», «Cicca Dum Dum» te, naravno, glavna junakinja
ovog teksta: Clara de noche!

Klara, noću
Clara de noche je
strip serijal o Klari, prelijepoj kurvi savršenog tijela, ali i samohranoj
majci koja se brine za svog sinčića, sastavljen od kratkih, uglavnom dvostranih
pričica, koju su Trillo, Maicas i Bernet kreirali za španjolski tjednik El
Jueves. Strip je odmah postigao veliki uspjeh u Španjolskoj pa se ubrzo
preselio i na stranice argentinskog tjednika «Pagina 12», a zatim i u
talijanski Scorpio, da bi potom bio objavljivan u raznoraznim formatima i pod
raznim imenima (od točnih prijevoda kao što su «Chiara di notte» u Italiji ili
«Claire de nuit» u Francuskoj do maketinški motiviranih «Betty by the hour» u
Americi ili samo «Betty» u Njemačkoj). Hrvatsko izdanje se zove Klara, što je
svojevrsni kompromis između ova dva pristupa, iako bi možda efektnije i
preciznije bilo «Jasna noću», no to bi bio problem jer jedna od glavnih
ko-protagonistica je Klarina kolegica Jasnica (tj. Clarita u originalu),
pa bi imena bila preslična. Mada, meni osobno taj dodatak «noću» i nije
najsretnije rješenje, jer je pomalo nepravedan prema našoj Klari. Naime, u
samom stripu osim Klare noću imamo i Klaru danju! Noću je Klara izazovna,
ženstvena, zamamnih oblina i vatrena pogleda, cinična, drska, strastvena,
naivna, samovjerena, iskusna profesionalka ali i romatična sanjarka, rasna
kurva koja prodaje svoje tijelo svakome tko ga može platiti. Iz noći u noć kroz
njen krevet prolaze svi mogući tipovi muškaraca, njenu ljubav može kupiti
svatko, no u njenom srcu ima mjesta samo jednoga. Klara, danju, je samohrana
majka koja se trudi podići svog sina Pericu (Paolito u originalu),
zabrinuta kao i sve majke, nježna i brižna, nesigurna u to da li je njen život
najbolje što može pružiti svom sinu, no svejedno hrabra i ponosna žena koja bi
za sina napravila sve, žena koja bolne uspomene iz prošlosti riješava osmijehom
i radošću životu, nikad se ne odričući optimizma i pozitivnog pogleda na bolje
sutra. Upravo je ta bivalentnost ono što čini ovaj strip tako posebnim.
Rafinirana erotika (no nikad vulgarna pornografija!), hedonistička razuzdanost
i seksualne vratolomije, gruba ironija te oštar i sarkastičan humor čine snažan
kontrast sivoj svakodnevnici, tamnim i mračnim stranama života samohrane kurve
sa djetetom, suzama i jadu, predrasudama, licemjerju, osudi, lažnom moralu.
Trillo ima jednu posebnu vrlinu, njegovi su likovi tako topli, stvarni i
ljudski, tako da ni Klara nije izuzetak. Bez obzira na način života koji su joj
autori nametnuli, ona je prvenstveno Žena pa tek onda kurva i kao što je to
Darko Macan lijepo primjetio, ovaj strip je, mada to nitko ne bi na prvi pogled
rekao, izrazito feministički, jer on je ustvari pogled jedne žene lišen bilo
kakvih iluzija na muškarce i njihov svijet i kada se smijemo s Klarom, smijemo
se uglavnom sebi samima. Od cijele plejade svih mogućih podvrsta ljudskog roda
koji defiliraju Klarinim životom, teško da se nećete prepoznati bar u nekome od
likova/tipova karaktera koje je Trillo tako vješto secirao, pa ismijao.

Klara, danju
Kratka forma od
dvije stranice po epizodi je za Trilla relativno nepoznat teritorij u kojem se
on sam i ne snalazi baš najbolje, pa je stoga u pomoć pozvao svog prijatelja Eduarda
Maicasa, radijskog i tv komičara s kojim u paru piše Klarine dogodovštine
(ali i Ele, serijal o četvoro djece koji skrivaju u kući slona pobjeglog
iz crikusa, a da to mama nikad ne sazna!). «Sa Eduardom se nađem jednom
tjedno u kafiću, oko podneva, i ostanemo tako obično sve do večere. Sviđa nam
se raditi tamo, sa bilježnicom u ruci, pričajući o stripovima, gegovima,
čavrljajući... Obično ja smislim priče a onda mi on kaže kako završavaju.» Naravno, u jednom tako dugom serijalu (Klara
izlazi preko 14 godina, do sada je napravljeno preko 700 priča!), teško je
očekivati neprestanu inovativnost i svježinu, teško je izbjeći ponavljanje i
recikliranje vlastitih ideja pa tako i Klara, kako godine odmiču, sve više
postaje simbol, lik koja glumi Klaru sa
početka, sve više postaje tip osobe, a sve manje prava osoba, skučena u okvire
manirizma, što je vidljivo ne samo iz scenarija nego i iz crteža koji od
početnog realizma sve više prelazi u stilizaciju. No, iz kista takvog majstora
kao što je Jordi Bernet, jednog od najvećih živućih crtača
današnjice, i ta stilizirana Klara
predstavlja vrhunski užitak za grafičke sladokusce. Njegova je naracija
briljantna, likovi savršeno karakterizirani,
njihove su emocije neusiljene, jasne i uvjerljive. Svojim
minimalističkim stilom, fokusirajući se na uglavnom na kompoziciju i režiju, te
pogotovo na jasnoću i eleganciju nauštrb bogatstva i detaljnosti crteža,
nevjerojatnim osjećajem za ravnotežu crnih i bijelih masa, dramatičnim i
snažnim potezima (polusuhog)kista uspijeva ostaviti nevjerojatno jak
emocionalan utisak na čitatelja, pričajući priču s naizgled nevjerojatnom
lakoćom. Njegov je crtež prevaga u situacijama kada i scenarij nije na visini,
gotovo je nemoguće zamisliti nekog drugog na njegovom mjestu, nekoga tko bi sa
jednakom strašću, veseljem i užitkom dočarao Klaru i njen svijet.
Kao jedan od
trojice urednika hrvatskog izdanja Klare, uz moje prijatelje Dadu Antunovića i
Dadu Raiča, ne mogu ne biti ponosan što imamo čast i sreću biti izdavači jednog
tako kvalitetnog i važnog stripa, a veselje je tim veće što su svoj ogroman
doprinos dali i Melina Mikulić prelijepim dizajnom (koji je dobio sve pohvale i
od samih autora), te Tatjana Jambrišak i Darko Macan prijevodom i adaptacijom
teksta. Iskreno, sumnjam da bi to itko drugi bolje napravio. No, da vas ne
gnjavim previše, najbolje bi bilo da se uvjerite sami!
|