Novi Kanton

Kit Teller

KT VG 39/40/41 | 229 str.

Kit i Moses su na putu parobrodom niz rijeku Mississippi, a cilj je po prvi put posjetiti grob davno preminule Kitove majke. Naši junaci ne mogu bez pogibeljne pustolovine čak i na dopustu, pa tako, negdje između Saint Louisa i ušća rijeke Ohio, Kinezi zaskočiše i zarobiše brod, kojeg tajnim rukavcem odvedoše do kineskog grada imena "Novi Kanton". Putnike su odveli u bijelo roblje, a na našim rendžerima je da osujete snove tiranina Fen-Cianga o novom kineskom carstvu usred Amerike.

Informacije o autorima

Scenarij

Crtež

Naslovnice

Ocjena stripa

Recenzija

Ukupna ocjena 68%

Priča 7

Scenarij 7

Crtež 7

Naslovnica 5

Moja ocjena

Ocijeni strip

Ocjena čitatelja

Ukupna ocjena 72%

P*7

S*6

C*8

N*6

NASLOVNICE — DOMAĆA IZDANJA

  • Novi kanton
    KT LMS 988
  • Smaragdna ogrlica
    KT LMS 993
  • Utvara
    KT LMS 996
  • Nepobjedivi
    KT LU 20
  • Duh
    KT LU 21
  • Nepobjedivi
    KT VG 39
  • Smaragdna ogrlica
    KT VG 40
  • Osveta
    KT VG 41

NASLOVNICE — ORIGINALNA IZDANJA

  • L'invincible
    KT SR 39
  • La collana di smeraldi
    KT SR 40
  • Il fantasma
    KT SR 41

ZANIMLJIVOSTI

  • Ova epizoda premijerno je izlazila u striscia seriji od 10.11.1965. - 16.03.1966., a reprint u Bonelli formatu uslijedio je od veljače do travnja 1967.
  • Dnevnik je ovu priču preskočio prilikom prve objave epizoda ovog serijala, tako da ju premijerno objavljuje tek u reprintu krajem 1992. i početkom 1993. To je ujedno i posljednja epizoda Malog Rendžera koju je ta izdavačka kuća uspjela objaviti u cijelosti.
  • U srpnju 2009. dobivamo Van Gogh izdanje u obliku najbližem originalu s nakladom od 500 komada, a Ludens izdanje u formi dvobroja izlazi u svibnju i srpnju 2017.
  • Za vrijeme događaja u ovoj epizodi rendžeri sele u novu utvrdu zbog toga što je granica Divljeg zapada pomaknuta dalje na zapad, a seljenje se provlači kroz nekoliko epizoda i završava u narednoj epizodi Kitovim povratkom i unapređenjem u kapetana. To seljenje rendžera je samo jedan od pokazatelja s koliko je pažnje Lavezzolo gradio priču ovog serijala.
  • Kit postaje kapetan. To je treće unapređenje našeg rendžera, a prvo kojem nije osobno nazočio. Prethodna dva unapređenja bila su u epizodama SR 3/4: „Znak Manitua / Izgubljeni u pustinji“ i SR 7/8/9: „Odmetnički sud“ (zanimljivost by ReemCP).
  • Nakon Larryja Wintera iz epizode SR 5: „Četiri godine kasnije“ te Maxa Ferrera, čovjeka poznatijeg pod prezimenom Walker iz epizode SR 9: „Ugriz zmije“, Feng-Ciang je treći negativac u serijalu koji je uspio umaknuti ruci pravde (zanimljivost by ReemCP).
  • Na početku ove priče saznajemo da su se Kitovi roditelji vjenčali u Walesu (Van Gogh nije preveo talijansko ime Gales), pa je ispalo da su Velšani. Taj podatak se pomalo kosi s kasnije u serijalu utvrđenim irskim podrijetlom roditelja našeg junaka, ali Lavezzolo je samo napisao da su se tamo vjenčali, pa se ta možebitna nelogičnost može opravdati na puno načina. S druge strane, u Dunhavonovim nasljednicima saznajemo da su se oženili 1861. u Denver Cityju, što je ipak očiti scenaristički diskontinuitet.
  • Također saznajemo da se Kitova majka zvala Jane, što je u gore spomenutoj epizodi promijenjeno u Mary Worth. Ajmo reći da je Jane srednje ime, pa se Kitova mama zvala Mary Jane. ;-)
  • VG 40 - 114 str.: Spominje se Mickey Finn, a vjerojatno je to omaž Mark Twainovom Hucklebery Finnu čija radnja se također odvija na rijeci Mississippi, samo što je u tom slučaju riječ o povijesnom anakronizmu, jer je prvi roman s tim poznatim likom (Pustolovine Toma Sawyera) izdan 1876., dok se radnja ove priče odvija nekoliko godina ranije, a čak i da je radnja kasnije, teško da bi taj lik odmah mogao postići popularnost na koju se aludira izjavom kapetana u stripu.
  • Na mojem primjerku Van Gogovog broja 40 je krivo napisan naslov: „smaragdana“ umjesto „smaragdna ogrlica“. Budući je na sajtu slika bez te greške, preporučujem vam da pregledate svoj primjerak. 😊
  • Kit Teller: kronološki popis po epizodama - link i trajanje epizoda i zanimljivosti - link.

Svi junaci imaju svoje najveće neprijatelje koji se uporno vraćaju. Upravo kineski tiranin s premijernim ponavljanjem u ovoj epizodi je Lavezzolova ideja za jedan takav lik u ovom serijalu. Maksimalno je okrutan, zao, s megalomanskim idejama osvajanja ogromnih prostranstava na svjetskoj razini. Samo što je najveća prepreka njegovim planovima netko koga voli najviše na svijetu, a ne Mali Rendžer. To je njegova obožavana kćerka - kći istoka. Problem za Fen-Cianga je što njegova kćerka Su-Zu-San gleda normalnim očima na svijet i praktički rovari protiv svog oca istovremeno gajući neskrivene simpatije prema najvećem neprijatelju svog obožavanog oca. Druga specifičnost je što Mali Rendžer ne može skriti simpatije prema lijepoj Kineskinji. Rekao bih da je Lavezzolo specifičan u svemu, pa je tako stvorio i specifičnog arhineprijatelja svom junaku. Šteta pa kasniji scenaristi nisu vidjeli potencijal u novom povratku Fen-Cianga, pa je sve stalo na dva pojavljivanja.

Ova epizoda je kultna iz više razloga. Prvi i osnovni je što ovdje Mali Rendžer postaje kapetan zbog zasluga na državnoj razini. Drugi što saznajemo bitne podatke o Kitovom podrijetlu, smrti majke dok je još bio beba, kao i osnovne podatke o Kitovom djetinjstvu i kako je s ocem završio u rendžerskoj utvrdi. Treći jer je ovo prvo pojavljivanje jednog neprijatelja s ozbiljinijim potencijalom. Četvrti razlog je što je u ovoj epizodi pala odluka o selidbi rendžerske utvrde na zapad, što daje obilježje ozbiljnosti serijalu.

Nadalje, uskoro nakon ove epizode, serijal u Italiji prelazi u novu fazu prelazeći na novi (tzv. Bonelli format), dok je kod nas ovo zadnja epizoda Malog Rendžera koju je Dnevnik u cijelosti objavio u reprintu serijala. Uz to, zanimljivo je da je prilikom prvog objavljivanja ova epizoda, baš kao i njen direktni nastavak, preskočena.

Priča počinje kratkom prepirkom između Kita i Clarette gdje saznajemo da je Kit dobio duži dopust i da se ide naći s ocem, uz neizbježno spominjanje vjenčanja i Clarettinih suza. Nakon tog kratkog uvoda vidimo Kita i Mosesa u gradu Springfieldu u Missouriju dok čekaju kočiju koja će ih odvesti u Saint Louis. Razlog putovanja je posjet grobu Kitove majke koja je preminula dok je Kit još bio beba. Dok pratimo putovanje kočijom saznajemo već spomenutu Mosesovu tragičnu životnu priču, a Lavezzolo naglo u priču uvodi kinesku prijetnju, najprije Kitovom izjavom o velikom broju Kineza koje su sreli putem, da bi im odmah gostioničar njihovu pojavu objasnio navodnom gradnjom kanala prema jezeru Erie, usput spomenuvši da rijeka više nije sigurna.
Sad je tu Lavezzolo pobrkao lončiće spominjući Atlantik, Pacifik, jezero Erie i kanal koji se gradi. U stvarnosti kanal koji spaja jezero Erie s Atlantikom je završen 1825. (pola stoljeća prije vremena radnje u priči) i nalazi se u državi New York, a to nije ni blizu mjesta odvijanja radnje u ovom stripu.
Ako zanemarimo te nelogičnosti, sam zaplet je dobro zamišljen i drži pozornost čitatelja. Lavezzolo nas počinje ozbiljnije uvoditi u glavnu priču i upoznavati s likovima, najprije s dva negativca koji su se predstavili kao industrijalci iz Bostona, a u stvari su obični prevaranti s ključnom ulogom kineskih suradnika na brodu.

Zlikovci Sutter (Mac Creeg) i Kaddo Romer nakon odrađenog posla vrlo brzo nestaju iz priče, ali Lavezzolo ih nije zaboravio, već u epilogu završavaju sudbinski tragično, čime nam dodatno poručuje kako se zločin ne isplati, a dobro dobrim vraća. Uz dva negativca ubrzo se pojavljuje još jedan upečatljiv lik koji se predstavio kao Plašljivi Johnny.

Plašljivi Johnny na scenu stupa nakon što su Kinezi zauzeli brod i praktički spašava Kita nekoliko puta. Očito je da je Johnny sve osim plašljiv, kako se predstavlja. Po sposobnostima i lažnoj skromnosti izgleda kao nekakav tajni agent, ali i tu nas Lavezzolo iznenađuje kada na svjetlo polagano izlaze njegove negativne strane, čime postaje sve očitije da nije ništa bolji od dvojca kineskih suradnika, pa završava kao i oni - tragično. Šteta, definitivno najzanimljiviji lik ove epizode!

„Kako je dugo ležao svezan, Mosesovi pokreti bili su usporeni i nesigurni.“

Za razliku od kasnijih epizoda gdje se Kit često izvlači uz pomoć sreće i drugih, a u očaju zna i zaplakati, ovdje je još vidljiv utjecaj vremena koji je stvorio toliko dječaka-junaka vestern stripova, pa vidimo Kita neusporedivo sposobnijeg i lukavijeg od vlastitog oca, također rendžera. Uz to, sve zasluge su na kraju pripale Kitu, pa i čin kapetana preko reda, a Moses kao da i nije bio tu - i dalje ostaje običan rendžer. U biti, cijelu epizodu krasi ta naivnost karakteristična za početne epizode Lavezzolova opusa (Canzia ovdje neću spominjati), pa smatram da je ovo jedan korak unazad u odnosu na veliki broj iznimno kvalitetnih epizoda u prethodnih dvadesetak brojeva. Ipak, kada se stavi na stranu ta naivnost, ova priča ima svojih kvaliteta, kao i zanimljivih likova...

„Ovaj Lao-Sin mi je simpatičan. Kada čujem njegov smijeh, kao da čujem smijeh dragog prijatelja Chin-Laa. I imena su im slična.“

Ključni lik u uništenju Novog Kantona je jedan Kinez, stražar kojeg je trojac bjegunaca zarobio u bijegu. Za razliku od Plašljivog Johnnyja, njegov lik kukavice i izdajnika prolazi oprečnu metamorfozu i kako se razvija priča, Lao-Sin (za kojeg se tijekom priče ustanovi i da je brat O-Ai, služavke tiraninove kćeri) dobiva sve veću važnost uz ispoljavanje kvalitetnih ljudskih osobina i kineske mudrosti, čime (osim izgledom) dodatno podsjeća na Chin-Laa.

Istina, pravi razlog njegovom prelasku na stranu Malog Rendžera je strah od Fen-Ciangove kazne zbog toga što su ga uspjeli iznenaditi i zarobiti, ali gledajući realno, u skladu s mogućnostima, reagirao je pravilno u okolnostima koje su uslijedile.

"Ako se ovako nastavi i ubrzo ne nađu Kita i Lao-Sina, svi stanovnici Novoga Kantona mogli bi ostati bez ušiju."

S druge strane, tiraninu Fen-Ciangu je upravo njegova okrutnost skoro došla glave, iako je po tom pitanju Lavezzolo dosta naivno preuveličao i banalizirao tiraninovu okrutnost papagajskim naredbama o odsijecanju ušiju onim podanicima koji nisu bili na očekivanoj razini.


„Svoje osjećaje Lao-Sin izrazio je mrmljajući na kineskome.“

Lavezzolo često u priči naglašava logičnu jezičnu barijeru koju bi većina Bonelli scenarista zanemarila, pa npr. u didaskalijama zna spomenuti kako Lao-Sin prevodi Kitu razgovor dvojca na kineskom. Uz to, često u oblačićima gdje likovi pričaju kineski imamo ispod kineska slova. Sigurno su u pitanju samo simbolička slova bez pravog značenja, ali to je još jedan pokazatelj Lavezzolove pedantnosti.

Kad već pričam o Kinezima, posebno Lao-Sinu, moram se dotaknuti i Gambina crteža, koji uz to što Lao-Sina crta potpuno jednako Chin-Lau, imamo i velik broj Kineza s istim izgledom, ponegdje čak i na istoj vinjeti. Treba uzeti u obzir ogromnu količinu stranica koju je Gamba morao sam štancati, a jedina pomoć je došla od rođaka Pietra upravo nakon ove epizode. Naime, na nekoliko narednih epizoda vidljiva je ta pomoć, a rezultat je bolje ne komentirati.
Samim tim, posao koji je Gamba sam obavio u prvih četrdeset brojeva ovog serijala je za svaku pohvalu i divljenje, pa kopiranje vlastitih likova zbog brzine ne može se toliko uzeti za manu.

„Vremenom nagomilanu mržnju robovi su iskalili na stražarima.“

Tijekom priče saznajemo da je razlog napada na brodove pomanjkanje radne snage potrebne u izgradnji Novog Kantona, pa se bijelo roblje činilo kao dobra ideja oholom Feng Ciangu. Lavezzolo je ovdje napravio još jednu inverziju stvarne situacije u Americi, stavljajući bijelog čovjeka u poziciju roba, a pobuna tih robova uz poticaj Malog Rendžera se čini očiglednim razrješenjem kompletne situacije. Po pitanju bijelog roblja otvaralo se široko polje raznih mogućnosti, ali Lavezzolo je odlučio iskoristiti samo osnovni dio toga, dok je Gamba na način kako je koristio lik Chin-Laa za izgled prosječnog Kineza, iskoristio lik Petera Monroa (tipičan američki good guy kojeg je Kit najprije oslobodio iz kineskog zarobljeništva i najeksponiraniji sporedni lik u drugom dijelu priče) kao model za izgled većine od robova, tako da se na pojedinim vinjetama čini kao da su dvije vrste suparničkih klonova u pitanju. Već sam ranije objasnio zašto bi se po tom pitanju trebalo Gambi pogledati kroz prste, dok za loše nacrtane završne akcijske scene ipak ne može biti opravdanja. Budući je Mali Rendžer prvenstveno bio namijenjen osnovnoškolcima sigurno da Gamba nije smio crtati eksplicitne scene nasilja, ali mogao se više potruditi u zadnjem dijelu epizode. Posebno su neuvjerljive scene s maloumnim kineskim divom, pa čitatelju često ostaje samo da većinu akcijskih sekvenci zamišlja uz pomoć didaskalija i vlastite mašte.
Po pitanju originalnih naslovnica, samo bi ona od broja 40 trebala pripadati ovoj epizodi, a to bi bilo isključivo zbog naslova jer tema iste nema ama baš nikakve poveznice s pričom. Šteta što ova priča nema originalnu naslovnicu, ali barem je Rotundo u novom izdanju ispravio tu nepravdu, pa je ovo raritetna prilika gdje ocjena u mojoj recenziji ide njemu.

Za kraj moram spomenuti još jednu pozitivnu stavku koja je najbolje poznata onima koji su pročitali veći broj epizoda ovog serijala, a to je Lavezzolovo često prekidanje glavne priče opuštajućim izletima u utvrdu ili npr. na mjesto gdje se nestrpljivo očekuje brod koji nikako ne dolazi i sve je jasnije da se nešto dogodilo. U pitanju su najčešće humoristične scene kao prepirka dvojca na pristaništu oko toga što je važnije: roba jednog ili žena drugog nestrpljivog svađalice. Sve završava boksačkim obračunom uz standardno klađenje radoznale gomile.
Upravo takvi neobavezni izleti su prava vrijednost Lavezzolovog pripovijedanja, čime potencira bitnost događaja i protok vremena, a posebno gradi povezanost među stalnim likovima serijala, čime uvlači čitatelja u priču koja se razvija i nadograđuje svakom novom epizodom. Po tom pitanju čak je simpatičan i na prvu potpuno nepotreban riječni vodeni val (nakon što je radnja praktički završena) u ovoj epizodi. Samo što god Lavezzola ništa nije slučajno i sve ima svoje razloge, pa tako je i taj „suvišni“ riječni val neposredno ipak omogućio tiraninu Fen-Ciangu da se izvuče i time ponudio mogućnost našem junaku da mu opet uništi planove u budućnosti, ali to je neka druga priča...


Glavni likovi ove epizode: Peter Monroe s Feng-Ciangom na leđima, Moses, Lao-Sin, Kit s naredničkim činovima, O-Ai i Su-Zu-San

Naprijed

KT LU 14/15 Killer Jim

KT VG 42 Pećina sa zlatom

Naprijed

Recenzije čitatelja

  • ReemCP

    Ukupna ocjena 84%

    8, 8, 9, 9

    LU 20 i 21 (39-260 i 5-12) > br. 39/40/41: Na Mississippiju / Pirati s velike rijeke / Novi Kanton / Smaragdna ogrlica / Pobuna robova / Konopac za Fen-Kianga / Bijeg u noći

    Evo nam napokon i Spocka s recenzijom, nakon dugo vremena :) I to sa jednom epizodom, pa možemo slobodno reći, epizodom iz tog ranijeg perioda Malog Rendžera, ali taman tu negdje pred prijelazom Malog Rendžera u Bonelli standard. Kako je Spock nagovijestio recenziju ove priče, morao sam ponoviti čitanje ne bi li se prisjetio događaja iz ove priče jer prvo čitanje je bilo prije dosta vremena kad moje znanje o ovom junaku i nije bilo baš za pohvaliti se (nije ni danas bogzna nešto bolje, ali 'ajde :D).

     

    Puno se važnih stvari ovdje dešava, što je već spomenuo recenzent, iako ćemo epizodu Dunhavonovi nasljednici ipak uzeti kao relevantnu po pitanju Kitovog porijekla i svega vezanog u vezi njegove obitelji. Moram odmah spomenuti negativca Feng-Cianga, rekao bih slobodno da je to jedan od, ako ne i najveći negativac dosada kojeg smo susreli u Malom Rendžeru; brutalan, surov, nemilosrdan - čim napraviš najmanju pogrešku, možeš se pozdraviti sa svojim ušima! Iako je priča dosta duža nego inače, baš se lagano čita sa velikim zanimanjem, Lavezzolo to po običaju standardno pripovijeda i s dosta uzbuđenja – npr. kad su Kinezi zauzeli parobrod (kao u filmu sa Seagalom "Pod opsadom") pa kad pratimo našeg junaka u akciji, što će on sve poduzimati u takvoj, naizgled beizlaznoj situaciji, pa ono njegovo kretanje kanalizacijom.. neki scenarist bi tu radnju ubrzao i vjerojatno pokleknuo u nekom određenom trenutku, ali ne i Lavezzolo, kod njega sve ide laganim ritmom, on drži sve pod svojom komandom, sve se odvija i s nekom dozom napetosti što je upravo zaslužan taj sporiji tempo radnje (kako su i nekad radili filmove) gdje se svaka stranica okreće sa zanimanjem što nas očekuje na narednim tablama. Kako je recenzent spomenuo, Lavezzolo ne zaboravlja i naše rendžere u utvrdi, čisto da se malo razbije ta napetost i da malo osjetimo i humor u ovoj, priličnoj ozbiljnoj epizodi sa ozbiljnim protivnicima.

     

    Odlično je i ovo recenzent spomenuo - ..inverziju stvarne situacije u Americi, stavljajući bijelog čovjeka u poziciju roba.. – super napisano, ovo me podsjetilo na Tellerovu epizodu SR 4/5: "Željeznica neće proći" kad sam radio dotičnu recenziju, a upravo mi je Spock sugerirao kao ideju da malo proučim tada povijest željeznice u Texasu. Kako je ovdje bijeli čovjek prikazan kao rob, povijest govori drugačije (mislim u vezi Kineza), pri tome mislim ako stavimo naglasak na izgradnju transkontinentalne željeznice koja je povezala dvije daleke obale, ništa to ne bi bilo da nije tada bilo Kineza, njihovog doprinosa. Kineza koji su tada radili u nehumanim uvjetima, jako loše su ih tretirali (drugačije nego dr. radnike) i skroz manje plaćali u odnosu na bijelog čovjeka (npr. Iraca), jako puno ih je poginulo tijekom te izgradnje (procjenjuje se na oko 1200 Kineza). Ono što je bio vrhunac sramote tada, nakon završenih radova transkontinentalne željeznice, nisu čak bili niti pozvani na svečanost otvaranja!

     

    Zaista ima zanimljivih likova u ovoj priči, a Johnny Kukavica (kako je preveden u Ludensu) je svakako jedan od njih. Ispočetka je lik samo takav suradnik, za poželjeti, a sve kasnije i kasnije, kako odmičemo s radnjom, na vidjelo izlazi njegova prava osobnost, svako malo kako se spomene blago. Ali njega, pa i gospodu koja su surađivala s Kinezima, stiže ta "božja pravda". Što se ne bi moglo reći i za onog glavnog antagonistu, ali eto, možda ga nekad ponovno susretnemo i naš junak bude imao više sreće :)

     

    Rotundova naslovnica napravljena u duhu ove priče, dajem visoku ocjenu jer ovdje je naš Teller još "normalan", ima prepoznatljive crte lice i sviđa mi se kako je prikazan, dok se kasnije u pogledu njega Rotundo skroz pokvario. Gamba mi je ovdje isto na nivou, ako uspoređujem s prvim epizodama u kojima je on također bio autor, drastično je vidljiv pomak, uvelike je mislim vidljiv znatan progres, ali i u tome što nemamo kao ranije tri vinjete u istoj pasici pa je i crtež puno oku ugodniji. Ne bih htio zvučati kao neki rasist, ali meni su Kinezi kao narod veoma svi slični u faci (općenito ti Azijci), tako da neću ovdje umanjivati što su tako prikazani i Gambinim crtežom. Veoma dobra priča za ovaj stadij serijala, jedna od onih koja se čita u dahu.

    14.10.2021
    01:43:00 sati
    ReemCP
    uredi
  • Ukupna ocjena 71%

    7, 6, 8, 8

    14.10.2021
    09:39:00 sati
    14act3
    uredi
  • Hercule Poirot

    Ukupna ocjena 63%

    6, 6, 8, 3

    Nije tajna da nisam ljubitelj Azijata u Bonelli svijetu: u Zagoru, posebno Texu, a dobrim dijelom i kod Kita. S druge strane, takve teme i Azijati mi kod Mister Noa ili Nicka Raidera dobro pašu i lagano prolaze.

    Iako sam imao manjkava očekivanja zbog Azijata, epizoda nije loša. Nije to zbog sadističkog "Ušosjeka', nego zbog Lavezzola. Taj je i od gov.. mogao napraviti pitu! Veliki majstor! Eh, da je putovati kroz vrijeme pa Lavezzolu dati da odradi stotinjak Zagora.

    Tko od nas prvi bude putovao kroz vrijeme, nekako to svakako prvo napravi.,ok?

    14.10.2021
    18:36:00 sati
    Hercule Poirot
    uredi

Najnovije

Vijesti

Magazin

Recenzije

  • Gospodar noći
    Kod: KT LMS 346/347
    Ocjena: 75%
    Vrijeme: 26.10.2021. 2:04:00
    Autor: Hercule Poirot
    Broj komentara: 0
    Broj pogleda: 44
  • General Ruiz
    Kod: MI LU 2
    Ocjena: 81%
    Vrijeme: 24.10.2021. 0:23:00
    Autor: Ivan Liverpool
    Broj komentara: 4
    Broj pogleda: 962
  • Dugi nož
    Kod: MV LIB 2c/3a
    Ocjena: 80%
    Vrijeme: 22.10.2021. 0:33:00
    Autor: igor 12
    Broj komentara: 8
    Broj pogleda: 1174
  • Ljudi Urijela
    Kod: KM ZS 369
    Ocjena: 95%
    Vrijeme: 20.10.2021. 0:05:00
    Autor: Hercule Poirot
    Broj komentara: 9
    Broj pogleda: 1230
  • Kafa Zombo
    Kod: MIMA GLE 4
    Ocjena: 100%
    Vrijeme: 18.10.2021. 0:32:00
    Autor: Lord Vader89
    Broj komentara: 0
    Broj pogleda: 1162

Aukcije

Forum

Najčitanije

Vijesti

Magazin

Recenzije

Aukcije

Forum